WHY NKJV IS BAD

WHY NKJV IS BAD

Why the NKJV is Bad: A Critical Examination of the New King James Version

The New King James Version (NKJV) is a relatively recent translation of the Bible, published in 1982. It was created by a team of scholars who sought to update the language of the King James Version (KJV), which was first published in 1611. While the NKJV has been praised for its accuracy and readability, it has also been criticized for a number of reasons.

The NKJV is Too Literal

One of the main criticisms of the NKJV is that it is too literal. This means that it translates the original Hebrew and Greek texts word-for-word, without taking into account the context or the meaning of the passages. This can lead to some very awkward and confusing passages.

For example, in the NKJV, the parable of the prodigal son begins with the words: "A certain man had two sons." However, in the original Greek text, the word "certain" is not used. This means that the parable is actually about a specific man, not just any man. This change in meaning may seem small, but it can have a significant impact on the interpretation of the parable.

The NKJV is Inconsistent

Another criticism of the NKJV is that it is inconsistent. This means that it uses different words to translate the same Hebrew or Greek word in different places. This can make it difficult for readers to understand the meaning of the text.

For example, the NKJV translates the Hebrew word "ruach" as "spirit" in some places and as "wind" in others. This can lead to confusion, as readers may not be sure what the word means in a particular passage.

The NKJV is Biased

The NKJV has also been criticized for being biased. This means that it favors certain theological interpretations over others. For example, the NKJV translates the Greek word "aionios" as "everlasting" in some places and as "eternal" in others. This can lead to confusion, as readers may not be sure what the word means in a particular passage.

The NKJV is Unnecessary

Finally, some critics argue that the NKJV is unnecessary. They point out that there are already many other good translations of the Bible available, such as the KJV, the Revised Standard Version (RSV), and the New International Version (NIV). They argue that the NKJV does not offer anything new or unique, and that it is therefore a waste of time and money.

Conclusion

The NKJV has been a controversial translation since it was first published in 1982. Critics have pointed out a number of problems with the translation, including its literalism, inconsistency, bias, and unnecessariness. As a result, many people have chosen to use other translations of the Bible.

Frequently Asked Questions

  1. What is the NKJV?

The NKJV is a relatively recent translation of the Bible, published in 1982. It was created by a team of scholars who sought to update the language of the KJV.

  1. Why is the NKJV criticized?

The NKJV is criticized for a number of reasons, including its literalism, inconsistency, bias, and unnecessariness.

  1. Is the NKJV a good translation of the Bible?

That depends on who you ask. Some people believe that the NKJV is a good translation, while others believe that it is not.

  1. What are some other good translations of the Bible?

Some other good translations of the Bible include the KJV, the RSV, and the NIV.

  1. Why should I use the NKJV?

You should use the NKJV if you are looking for a translation of the Bible that is accurate and readable. However, you should be aware of the criticisms of the NKJV before you decide to use it.

admin

Website:

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Please type the characters of this captcha image in the input box

Please type the characters of this captcha image in the input box

Please type the characters of this captcha image in the input box

Please type the characters of this captcha image in the input box